日语敬语:正确区分使用「よろしくお願い申し上げます」和「お願いいたします」
中文讲解:章老师
日文朗读:永井老师
简介:「よろしくお願い申し上げます」和「お願いいたします」是我们对前辈或上司经常使用的敬语,这两者看似相似,但意思还是有所不同。它们在使用上有什么差异呢?如何区分敬意程度呢?这节课我们来学习一下。
主题还可以输入200字
【精品】文化日语:catti必考!中国文化遗产
【精品】专业日语:日企品质管理
【精品】专业日语:电机的基础知识